20. mai 2013

Dubbing av Barne - TV

"Nu lekar vi dagis".....Har du lekt på svensk da du var liten. Det gjorde vi masse, og vi mente selv at vi var "ganska goda".

Da jeg vokste opp, hadde vi Svensk TV 1 og 2, og jeg husker spesielt Lilla Sportspegelen og Anslagstavlan som "mina favoriter". Selvfølgelig så vi også barne -tv på svensk og mange filmer av Astrid Lindgren.

Visste du at NRK-Super har en fordeling av hvilke Astrid Lindgren - filmer som skal være på svensk og hvilke som skal dubbes til norsk? De har valgt å legge seg på en linje hvor de skal dubbe så og si alt, og særlig filmer og programmer fra nordiske land. Hva gjør dette med nabospråkforståelsen? Super velger heller å satse på dialekter i dubbingen, for at norske barn skal få med seg mangfoldet i det norske språket, og de mener at barneprogram skal være forståelige, og derfor blir det meste dubbet hvis det er på et annet språk.

Ikke bare bare å bruke dialekt heller - sjekk denne:

Dialektmobbing


Sterke reaksjoner fra språkforskere:
Dubbing av barne-tv

NRK - Super dubber ikke Emil og Ronja Røverdatter, men Vi på Saltkråkan og Karlson på taket skal ha norsk tale for å ikke bli misoppfattet???

Jeg mener at filmene mister sin sjarm ved å dubbes til norsk, men "jag har vuxit up med svenska barnprogram jag....". Barn mister mye i språkutviklingen sin som de kunne fått gratis. Jeg tror språkforskerne har rett i at de nordiske landene blir dårlige til å forstå hverandre. Kanskje det kan gå så ille som i denne filmen:


Danskene forstår ikke en gang hverandre - ha ha

9. mai 2013

"Bikubesong" som berører

Det Norske Teater har satt opp "Bikubesong" på spilleplanen for andre gang, nå i vår. Urpremieren var i 2003, og stykket er basert på novelleromanen med samme navn, av forfatteren Frode Grytten. Grytten har skrevet en bok med hovedhandlingen lagt til en murbolig i Odda, og vi får titte inn til alle de forskjellige og litt sære familiene som bor der.

Her kan du lese anmeldelsen i VG:

Anmeldelse av Bikubesong



Det summer av musikalsk vellyd og vemodsfylt muntert samspill når «Bikubesong» har inntatt Det Norske Teatret igjen. (VG)

Musikken og hvordan de løste det hele scenisk imponerte mest, og det minnet meg litt om Ibsens titteskapsteknikk.Vi er inne i stua (Ibsens borgerlige stuer?...), på badet eller soverommet til de forskjellige familiene og det som skjer der.

De har alle noe å skjule, små eller store hemmeligheter som helst ikke skal fram i lyset. Det handler ikke nødvendigvis om hva man skjuler, men at man gjør det. (VG)

(Sigmund Freud snakker om mennesket og alle familiehemmelighetene, og at vi alle har noe som er oss nærmest, men som vi skjuler for våre nærmeste, det fremmede.......)

Frode Grytten er veldig oppatt av menneskers hverdagslige liv og drømmer i sitt forfatterskap. Et lite tips er at han legger ut korthistorier ukentlig på Twitter - her et eks:

Frode Grytten@FrodeGrytten6 May
Kvar kveld kjører mann (39) langtur mens han lyttar på polsk språkkurs. Kvar kveld kjem han heim, tar til å legge tarkett og pusse opp bad.